Turismo - упрощённый вариант Эсперанто.

Turismo - упрощённый вариант Эсперанто.

Сообщение Nikolaj.Mihajlenko » 18 июл 2019, 19:37

https://groups.google.com/forum/#!topic/soc.culture.esperanto/8EeQn0ILZEc

http://newsland.com/community/4109/content/turismo-uproshchionnyi-variant-esperanto-dlia-mezhdunarodnogo-turizma/6817550#?type=article

https://www.youtube.com/watch?v=usnAoTrdqpo

https://www.youtube.com/watch?v=v3hrlDTPZOk

Turismo - упрощённый вариант Эсперанто для международного туризма.

ДОСТОИНСТВА:
1. Ограниченный словарь: не более 2000 слов.
2. Слова никогда не меняют своей формы: нет склонения, спряжения; нет окончаний, суффиксов и приставок.
3. При помощи слов-меток осуществляется нарезка длинной фразы на осмысленные самостоятельные куски. То есть понимать фразу можно по кусочкам.
4. Разрешается во многих случаях опускать предлоги и элементы конвертации.
5. Нет букв с шапочками, используется латинский алфавит без диакритиков.
6. Реже используются шипящие.
7. Повышено благозвучие: больше гласных и меньше согласных подряд.
8. Слова легче распознавать и труднее спутать, звуковая дистанция между словами увеличена.
---
ni - метка множественного числа
domoj -> domo j -> domo i -> domo ni // дом`а
---
1. e - метка субстантивной группы
2. i - метка сказуемого, изъяв. накл.
3. ise - метка сказуемого, сослаг. накл.
4. iru - метка сказуемого, повелит. накл.
5. o - метка наречия при сказуемом
---
е - универсальный артикль (e ta/e neka)

После предлога обязательно должен стоять унив. артикль.
Исключение делается только для предлогов de и ĉe,
которые сами оканчиваются на "e".
Предлоги можно иногда опускать, артикль "е" - никогда,
так как он обеспечивает нарезку фразы на осмысленные куски.

pro -> pro е // из-за
por -> for e // для
pri -> ri e // о (тема)
per -> per e // при помощи (инструмент)

ĉe -> che // при + взаимодействие
apud -> apud e // возле
sub -> sub e // под

de -> de // родительный падеж
al -> al e // дательный падеж

on -> on e // винительный падеж
es -> es e // именительный падеж (подлежащее)
---
Личные местоимения радикально меняются,
для повышения различимости и благозвучия.
Артикль "e" перед личным местоимением
опускать не рекомендуется.

mi -> mе // я
vi -> vu // ты
li -> il // он
ŝi -> la // она
ĝi -> ita/to // вещь конкрет./абстракт.

ni -> nose // мы
vi ĉiuj -> vi // вы все
ili -> ley // они

mia -> (fa) me // мой
nia -> (fa) nose // наш

fa - порождает прилагательное
fo - порождает существительное
fi - порождает глагол
fe - порождает наречие
---
res - результативное действие
da - длящееся действие
ge - результативное пассивное причастие
---
Если нет букв с шапочками...

ŝ - sh (shiri/рвать)
ĉ - ch (chemizo/рубашка)
ĵ - zh (azho/вещь)
ĝ - dg (dgenerale/вообще)
ĥ - kh (kholero/холера)
ŭ - w (hieraw/вчера)

ks - x (experto)
kz - xz (exzameno)
---
Книга лежит на столе.
La libro / kuŝas / sur la tablo.
Es e ta libro / i kuŝi / sur e ta tablo.
E libro / i kuŝi / e tablo.

Хвост собаки.
La vosto de la hundo.
E ta vosto de ta hundo.
E vosto e hundo.

Летний день.
La somera tago.
E ta fa somero tago.
E somero tago.

Сияющее солнце.
La brilanta suno.
E ta fa brili suno.
E brili suno.

Разбитая чашка.
La rompita taso.
E ta ge rompi taso.
E rompi taso.

Роза - это цветок.
La rozo estas floro.
Es e ta rozo / i esti / on e floro.
E rozo / i esti / e floro.
On e floro / i esti / e rozo.

Пришла весна.
Venis printempo.
I veni res / e printempo.

Убей врага.
Mortigu la malamikon.
Iru gi morti / on e ta mala amiko.
Iru morti / e mala amiko.

Неожиданная смерть.
La neatendita morto.
E ta ne ge atendi fo morti.
E ne atendi morti.

Я выпил бы две чашки чайку.
Mi trinkus du tasojn da teo.
Es e me / ise trinki / on e du taso ni / da e teo.
E me / ise trinki / e du taso / e teo.

Я очень хочу вас видеть у себя дома.
Mi tre volas vidi vin en mia hejmo.
E me / o tre / i voli vidi / on e vu / en e fa me hejmo.
E me / o tre / i voli vidi / e vu / e me hejmo.
---
"Строгие Правила на Канале Николая Михайленко. Бояться!"
http://maxpark.com/community/5946/content/2517452

Nikolaj.Mihajlenko
Администратор
 
Сообщения: 1074
Зарегистрирован: 25 сен 2010, 16:25

Вернуться в Международный язык Turismo (Esperanto)

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

cron