Почему НЕ английский? Почему Эсперанто? Послушайте профи!

Почему НЕ английский? Почему Эсперанто? Послушайте профи!

Сообщение Nikolaj.Mihajlenko » 07 окт 2013, 02:36


http://youtu.be/Jb1txDSvmZ8

Почему НЕ английский? Почему Эсперанто? Послушайте профи-переводчика из ООН.

0:11
Языковая проблема - взгляд Клода Пирона
0:17
Как обстоят дела на самом деле?
0:23
Привет!
0:25
Возможно, я выгляжу немного нагло из-за того, что обращаюсь к Вам на английском -
0:28
на языке, который всегда кажется мне чужим.
0:31
Но я постараюсь поделиться на нём
0:33
своим лингвистическим опытом.
0:37
И я надеюсь, что Вы простите меня, если мой английский
0:41
будет не таким, как Вы ожидали.
0:44
Видите ли, я работал во многих международных организациях по всему миру.
0:48
Поэтому я знаю "изнутри", как реализуется международное общение
0:53
как на больших встречах или в экспертных группах,
0:57
так и на уровне бытовых контактов с местным населением.
1:01
Мой подход к языковой проблеме, быть может, покажется несколько необычным,
1:07
так как я владею языком эсперанто с юных лет.
1:11
Эсперанто - это международный язык, развившийся на основе проекта,
1:17
предложенного одним молодым человеком в Польше в 1887-ом году.
1:21
Он распространился по всему миру,
1:23
и сейчас люди говорят на нём в более чем 120 странах.
1:29
СМИ, политики, большинство лингвистов и обывателей просто игнорировали его!
1:36
Но он жив и используется в повседневной жизни.
1:42
Множество людей считает, что языковая проблема решается с помощью английского языка,
1:47
но это не так.
1:49
Английским языком владеет с рождения лишь 5% населения Земли,
1:54
а те, кто владеет им на хорошем уровне,
1:57
представляют ещё лишь 5%.
2:00
90% населения континентальной Европы
2:05
не в состоянии понять набор простых фраз на бытовом английском.
2:10
Когда среднестатистический поляк старается объясниться на английском со среднестатистическим итальянцем, корейцем или португальцем,
2:20
все они выглядят так, как будто страдают афазией,
2:24
будто бы языковой центр их мозга поражён инсультом.
2:30
Они постоянно стараются подобрать нужное слово,
2:34
у них плохое произношение,
2:36
они используют жесты, чтобы восполнить недостаток слов.
2:40
Они повторяют одно и то же и часто просто теряются,
2:43
так как для того, чтобы выразить свою мысль на языке,
2:46
которым ты не владеешь, нужно затратить огромные усилия.
2:52
И это после того, как они учили английский 6-7 лет
2:58
по 4-5 часов в неделю!
3:01
Преподавание английского - это страшная трата времени,
3:05
и причина тому - не учителя и не методы.
3:10
Тому причина - тот факт, что английский язык сам по себе не приспособлен для межкультурного общения.
3:16
Я присутствовал на сотнях международных встреч, проводимых на английском,
3:21
на сотнях встреч с синхронным переводом,
3:25
и на сотнях с использованием эсперанто.
3:27
Действительно живыми, дающими настоящее равноправие,
3:32
дающими людям возможность быть действительно непосредственными
3:35
являются лишь эсперанто-встречи.
3:38
Этот язык так устроен, что та форма, которая сама собой приходит в голову, является правильной.
3:44
Шесть месяцев изучения эсперанто дают Вам такой уровень общения,
3:49
какой Вы не получили бы за шесть лет изучения другого языка, в том числе английского.
3:55
Эсперанто действительно экономичен,
3:59
особенно если говорить об экономии средств, времени и усилий.
4:05
Я общался на эсперанто с местными жителями в более чем 50 странах,
4:10
от Японии до Бразилии, от Нидерландов до Узбекистана,
4:15
и я всегда находил это удивительно приятным.
4:19
Говоря на эсперанто, Вы можете быть самим собой.
4:22
Говоря на английском, иностранцы стараются следовать "чужому" примеру,
4:29
зная, что они никогда в этом не преуспеют на 100 процентов.
4:33
Чудо эсперанто заключается в том, что Вы можете сохранять свой акцент
4:36
и свою манеру построения предложения -
4:38
и, тем не менее, каждый поймёт каждого,
4:42
и никто не будет чувствовать себя униженным, смешным или просто чужим.
4:47
Например, чтобы выразить мысль "Я изучил его очень быстро",
4:52
лица разного происхождения могут сказать:
5:08
Сто лет практики доказали, что эти различия
5:13
ничуть не мешают полному взаимопониманию.
5:17
Как бывший переводчик ООН я могу утверждать,
5:22
что эсперанто - это прекрасный язык для переводов.
5:26
Он более точен, нежели английский,
5:28
и поэтому более приспособлен для юридических и научных текстов.
5:34
Он пригоден как для юмора, так и для поэзии,
5:37
и он особенно хорош для выражения чувств и эмоций,
5:42
поскольку те формы, которые приходят на ум спонтанно,
5:46
в нём не подавляются исключениями, сложной грамматикой
5:52
или недостаточно последовательной системой словообразования.
5:56
Если Вы знаете на эсперанто слово "луна",
5:58
Вам не надо учить слово "лунный" -
6:00
Вы производите это слово сами.
6:04
Точно так же
6:15
Эта возможность свободно сочетать неизменяемые элементы -
6:19
особенность, делающая эсперанто похожим на китайский язык -
6:24
даёт Вам богатый и выразительный словарный запас
6:26
без необходимости использовать слишком много памяти.
6:30
С 1985-го года не было ни дня,
6:35
чтобы эсперанто не использовался на международных съездах, конференциях
6:39
или других встречах по всему миру.
6:42
Он широко используется в интернете,
6:45
существуют эсперанто-версия поискового сервера Google и Википедия на эсперанто.
6:49
Политическая поддержка этого языка исцелила бы человечество от афазии,
6:54
которой страдает большинство из нас при необходимости сотрудничать с иностранцами.
7:01
Скоординированные действия правительств
7:04
по организации преподавания этого языка во всех школах мира,
7:07
а также рекомендация для взрослых посвящать этому языку
7:11
10 минут в день в течение 3-х месяцев
7:14
(10 минут - это меньше, чем Вы обычно тратите на кроссворд или судоку)
7:19
- всё это запустило бы лавинообразный процесс, который вскорости
7:23
полностью изменил бы языковую ситуацию в масштабах всей планеты.
7:28
Каждый по-прежнему владел бы своим родным языком, но и обладал бы
7:33
практичным средством для общения с людьми любой другой страны.
7:37
Это было бы более справедливым по отношению к каждому,
7:40
способствовало бы взаимопониманию во всех областях
7:44
и лучшему использованию денег налогоплательщиков.
7:48
Экономист Франсуа Грин подсчитал,
7:51
что если бы Европа приняла эсперанто, это могло бы сэкономить
8:02
в год, то есть, ежегодно
8:09
Неужели над всеми этими фактами не стоит задуматься?
8:14
Благодарю за внимание.

De Mihajlenko:
Dankegon pro video kun rusa traduko. Mi NE konsentas kun Piron ke studado de Esperanto en lernejoj kaj rekomendoj favoraj de registaroj povas helpi al venko de Esperanto. Komuna Lingvo povas esti enigita tutmonde nur "per PUGO", agitado ne helpos. Necesos 100 miliardoj da USD por enigi la LI-n kaj ruza plano. Vidu tiun planon je http://mi.anihost.ru kaj allighu al "La Tutmonda Deklaro por Esperanto" je sama pagharo.

Примечание Михайленко: введение принудительного обучения языку Эсперанто в школе не приведёт ни к чему хорошему. Правительствам Общий Язык ни на фиг не нужен. 10 минут в день для Эсперанто совершенно недостаточно. Нужно вложить 100 миллиардов долларов,чтобы создать у населения потребность в общем языке. Я знаю как ввести Общий Язык и где взять деньги. План вы найдёте на http://mi.anihost.ru.

Присоединяйтесь к "Всемирной Декларации за Эсперанто" на http://mi.anihost.ru/miliardo.php
407 подписей из 51-ой страны уже получены. Не бойтесь! Подписывайтесь за Общий Язык на Земле!! Второй язык для каждого после родного языка.
Nikolaj.Mihajlenko
Администратор
 
Сообщения: 963
Зарегистрирован: 25 сен 2010, 16:25

Вернуться в Пирамида "Эсперанто" и MMM-2011/12

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron